Перевод: с французского на русский

с русского на французский

linge ouvré

  • 1 linge ouvré

    сущ.
    общ. вышитое бельё, кружевное бельё

    Французско-русский универсальный словарь > linge ouvré

  • 2 ouvré

    1) обработанный; отделанный
    matériaux ouvrés — обработанные материалы, фабрикаты
    2) камчатный, узорчатый ( о ткани)
    linge ouvré — кружевное, вышитое бельё
    3)

    БФРС > ouvré

  • 3 ouvré

    -e
    1. отде́ланный кружева́ми (dentelles) <вы́шивкой (brodé)>;

    du linge \ouvré — бельё с кружева́ми <с вы́шивкой>; вы́шитое <кружевно́е> бельё

    2. (décoré) узо́рчатый; резно́й (ciselé);

    une bague \ouvrée — резно́й пе́рстень;

    une flèche \ouvrée comme une dentelle — ажу́рный шпиль

    Dictionnaire français-russe de type actif > ouvré

  • 4 dedans

    %=1 adv.
    1. (emplacement) внутри́, там; se traduit aussi par в + substantif ou pronom au P;

    j'ai ouvert la boîte, il n'y avait rien dedans — я откры́л коро́бку, там < в ней> ничего́ не бы́ло;

    ces bottes me plaisent, je suis bien dedans — э́ти сапоги́ мне нра́вятся, мне в них удо́бно

    (en parlant de la maison) в до́ме, внутри́;

    vous attendrai-je dehors ou dedans ? — мне ждать вас на у́лице и́ли в до́ме?

    2. (direction) туда́, [во]внутрь;
    se traduit aussi par в + substantif ou pronom à l'A;

    ce coffre est vide, mettez votre linge dedans — э́тот сунду́к пуст, положи́те туда́ <в него́> своё бельё;

    ouvrez le tiroir et regardez dedans ! — откро́йте я́щик и посмотри́те внутрь <внутри́>!

    (en parlant de la maison) в дом, внутрь;

    il fait froid dehors, allons dedans — на у́лице хо́лодно, зайдём в дом;

    ● entrer dedans — вреза́ться pf. (в + A); se ficher dedans — просчита́ться pf.; foutre dedans — сажа́ть/засади́ть за решётку;

    1) там, внутри́ (emplacement); туда́, внутрь (direction);

    que faites-vous là-dedans? Oùvrezl — что вы там де́лаете? Откро́йте!;

    debout là- dedans! — вста́ньте-ка, вы, там!

    2) в э́том;

    il n'y a rien de vrai là-dedans — в э́том нет ничего́ ве́рного;

    au-dedans, en dedans
    1) (emplacement) внутри́; изнутри́ 2) (direction) [во]внутрь;

    la clef est en dedans — ключ [нахо́дится] внутри́;

    la porte est fermée en dedans — дверь за́перта изнутри́; il a le pied droit tourné en dedans ∑ — у него́ пра́вая нога́ вы́вернута [во]внутрь; la porte s'ouvre en dedans — дверь открыва́ется вовну́трь; il s'est faufile au-dedans — он проскользну́л [во]внутрь;

    de dedans, de là-dedans отту́да;
    peut se traduire par из + substantif ou pronom au G;

    on ne peut rien voir de dedans — отту́да ничего́ не ви́дно;

    maintenant il va falloir sortir de là-dedans — тепе́рь ну́жно бу́дет отту́да вы́браться

    de dedans de из (+ G);

    la fumée sort de dedans de la cave — дым идёт из подва́ла;

    au-dedans de, en dedans de внутри́ (+ G);

    ● au-dedans de moi-même — в глубине́ души́

    DEDANS %=2 m вну́треннее простра́нство, -яя часть ◄G pl. -ей►, вну́тренность, ну́тро fam.;

    le dedans de la voiture — вну́тренность автомоби́ля;

    le dedans de la jambe — вну́тренняя сторона́ ноги́; du dedans — вну́тренний; les ennemis du dedans et du dehors — вну́тренние и вне́шние враги́

    Dictionnaire français-russe de type actif > dedans

  • 5 ouvrer

    vt. украша́ть/укра́сить кру́жевом <вы́шивкой, узо́рами>;

    ouvrer du linge — украша́ть бельё кру́жевом <вы́шивкой>

    pp. et adj.
    - ouvré

    Dictionnaire français-russe de type actif > ouvrer

См. также в других словарях:

  • ouvré — ouvré, ée [ uvre ] adj. • déb. XIVe; de ouvrer 1 ♦ Techn. ou littér. Travaillé, façonné. Bois, fer, cuivre ouvré. ⇒ manufacturé, ouvragé. Produits ouvrés et semi ouvrés. ♢ Orné. La grande porte « tout ouvrée de guirlandes » (Aragon). ⇒ ouvragé.… …   Encyclopédie Universelle

  • linge — LINGE. s. m. Toile coupée selon les differents usages à quoy on la veut employer, soit pour sa propre personne, soit pour les diverses necessitez du mesnage, &c. Beau linge. gros linge. menu linge. linge fin. linge plein. linge ouvré. linge… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • ouvré — Ouvré, [ouvr]ée. part. pass. du verbe Ouvrer, Qui n est plus en usage. Il ne se dit que d une sorte de linge façonné, & fait à petits carreaux. Du linge ouvré. serviettes ouvrées. napes ouvrées, &c …   Dictionnaire de l'Académie française

  • ouvré — ouvré, ée (ou vré, vrée) part. passé d ouvrer. Qui a été travaillé. •   Les silex ouvrés, dans le diluvium de Loir et Cher, VIBRAYE Acad. des sc. Comptes rendus, t. LVI, p. 577.    Dans les ateliers des ports, matières ouvrées, objets en état de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • linge — (lin j ) s. m. 1°   Toile de lin, de chanvre ou de coton, employée aux divers besoins du ménage. Ouvrière en linge. Vieux linge. Linge sale. •   Il faut à son corps [de Jésus mort] cent livres de baume du plus précieux, et un linge très fin et… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ouvré — adj., travaillé, décoré, façonné : trizho, a, e av. (Annecy.003, Thônes.004). A1) n., point employé dans le raccommodage du linge ouvré : trizho nm. (003, 004). A2) toile // linge ouvré ouvré : trizho nm. (003,004), tridyà (Leschaux) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • linge — [ lɛ̃ʒ ] n. m. • XIIIe « chemise »; adj. « de lin » XIIe; lat. lineus 1 ♦ Ensemble des pièces de tissu en coton, lin ou fibres synthétiques, servant aux besoins du ménage. Linge fin, gros linge. Linge blanc, de couleur. Linge de maison (pour le… …   Encyclopédie Universelle

  • LINGE — s. m. Toile mise en oeuvre selon les différents usages auxquels on veut l employer. Beau linge. Gros linge. Menu linge. Linge fin. Linge plain, uni, ouvré, damassé. Linge neuf. Vieux linge. Linge sale. Blanchir, empeser, savonner, repasser, faire …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • LINGE — n. m. Tissu de fil ou de coton servant à l’usage du corps ou à des emplois domestiques. Linge de toile. Linge uni, ouvré, damassé. Blanchir, repasser, faire sécher du linge. Mettre du linge à la lessive. Changer de linge. Blanchisseuse de gros… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • ouvrer — [ uvre ] v. <conjug. : 1> • ovrer XIIe; obrer 980; lat. operari 1 ♦ V. intr. Vx ou région. Travailler. ⇒ œuvrer. « Il est défendu [...] d ouvrer les fêtes et les dimanches » (Furetière). ⇒ ouvrable. 2 ♦ V. tr. Techn. Mettre en œuvre (des… …   Encyclopédie Universelle

  • OUVRER — v. n. Travailler. Les règlements de police défendent d ouvrer les fêtes et les dimanches. Il est vieux.  En termes de Monnayeur, Ouvrer la monnaie, Fabriquer, façonner des espèces. Dans cette phrase, Ouvrer est actif. OUVRÉ, ÉE. participe, Du fer …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»